ワクチンの大規模接種はじまる

東京と大阪で、自衛隊運営の「大規模接種会場」が始まりました。7月中の高齢者の接種完了を目指します。

見出し:Japan‘s mass vaccination centers in Tokyo, Osaka get in full swing

※in full swing フル回転して、完全作動して

Japan’s government is trying to speed up its coronavirus vaccine rollout with the opening of two large-scale facilities in Tokyo and Osaka. 

It aims to inoculate the country’s 36 million seniors by the end of July.

※rollout=〔新しい商品などの〕公開、市場への投入

※inoculate=(ワクチン等を)接種する

希望者は、接種券の番号等を入力して予約を取ります。

According to the ministry, people who want to be vaccinated must enter their inoculation voucher number and date of birth, among other information, on a dedicated website to make a reservation. 

※voucher =証拠書類、(サービスの)引換券

※dedicated website 専用HP

架空の接種券番号で予約が可能であったと指摘する報道もありました。

見出し:Centrally run sites aim to accelerate sluggish rollout, but face glitches

 The launch was marred by flaws in the system.

※sluggish=ぐずぐずした、のろい

※glitch= (技術上の)問題、故障

※mar 台無しにする、傷づける

※flaw 欠陥

Reporters testing whether it was possible to make a reservation with a fictitious voucher number and other information.

Newspaper journalists reserved jabs using arbitrary code and application numbers.

※fictitious=嘘の、偽の

※arbitrary=恣意的な、勝手に選んだ、気まぐれな、独裁的な

高齢者の次は持病を持つ人です。

Following inoculations for senior residents, people with underlying conditions and those under 64 are awaiting vaccination.

変異株は従来型よりも重症化リスクが高いと言われてます。

The British variant is 40% more likely to cause severe COVID-19 symptoms than the conventional strain.

※variant 変体、変形、変異体、異形

※strain 菌株、種族

※conventional 従来の 

ワクチン不足の次は、打ち手不足です。

Japan’s supply of the vaccine is not the only thing that has fallen short of demand.

Many local governments are having a hard time finding enough nurses to administer the shots.

※fell short of demand 需要に達しない

※administer(薬等を)投与する

歯科医師だけでは足りず、救急救命士や臨床検査技師にも声がかかっています。

The government has amended procedures to allow dentists as well as doctor and nurses from the SDF to vaccinate, but that is not going to suffice.

※suffice=満足する、十分である

Japan’s government is considering adding paramedics(救急救命士)and clinical laboratory technicians(臨床検査技師) to the list of those allowed to administer coronavirus vaccines.

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る