イギリスのコーンウォールでG7開催

2年ぶりとなる対面のG7がイギリスのコーンウォールで開催されました。(6月11日~13日)

The G7 was meeting face to face for the first time since 2019, at a beachside venue in Cornwall, southwest England, after the coronavirus led to the cancellation of last year’s summit.

It will be the first in-person G7 summit in two years.

※対面会議 face-to-face meeting/in-person meeting

G7の説明(BBCから):

The G7 (Group of Seven) is an organization of the world’s seven largest advanced economies. They are Canada, France, Germany, Italy, Japan, the UK and the United States. 

Since the first 1975 Summit, the G7 Presidency has been assumed by each of the member countries on a rotating basis. (議長国は持ち回り制)

Russia joined in 1998, creating the G8, but was excluded in 2014 for its takeover of Crimea.(G8の時も)

議論の中心は、世界中の人々の生活をひっくり返したパンデミックからの復興。途上国へのワクチン供給に合意がなされました。

The COVID-19 pandemic has killed 2.4 million people, tipped the global economy into its worst peacetime slump since the Great Depression and upended normal life for billions.

※tip into~~に傾ける 

※upend さかさまにする、ひっくり返す

G7 leaders committed to using all their resources to prevent a global pandemic from ever happening again. 

They plan to donate a billion COVID-19 vaccine doses to low-and middle-income countries.

声明では、中国に対する非難も盛り込まれました。香港、新疆での人権問題、中台問題、ウィルスの出所等からです

The G7 leaders took China to task over human rights in the heavily Muslim region of Xinjiang, called for Hong Kong to keep a high degree of autonomy, and underscored the importance of peace and stability across the Taiwan Strait — all highly sensitive issues for Beijing.

※take/call/bring a person to task ~のことで(人)の責任を問う、人をしかる、とがめる (for)

G7 chides China on rights, demands COVID origins investigation(見出し)

Biden says G7 leaders agreed to call out China over human rights abuses in Xinjiang and Hong Kong

※call out ①掛け声をかける②〔軍隊などを〕召集する③(人)に挑戦する、(人)を非難する

中国は猛反発をしています。

China blasted ‘cliquey’ G7 statement, saying US has ‘sinister intentions’.

※blast=突風、爆風/動詞で爆破させる、(口語)激しく攻撃する

※cliquey=徒党を組んでいる、排他的な

※sinister=悪意のある、陰険な、卑劣な

China has denounced G7 leaders’ joint statement that scolded Beijing over a range of issues as gross interference in the country’s internal affairs and urged the grouping to stop slandering China.

※denounce 公然と非難する

※scold (主に子供などを)叱る、説教する

※slander 中傷する

ジョンソン首相の新妻、キャリー・ジョンソンにも注目が集まっていました。保守党の広報官などをつとめ、ジョンソンをロンドン市長に当選させることに貢献したキャリーさん。

その敏腕ぶりから、FLOTUS(first lady of the United Statesの略)とあだ名されるほどです。レンタルドレスを活用するセンスも人気です。

Newlyweds Carrie and Boris Johnson greeted world leaders on the beach of Carbis Bay, Cornwall.

※newlywed=新婚者  newlyweds=新婚夫婦

Carrie Johnson was widely applauded for her stylish and sustainable wardrobe choices, which included an array of outfits from designer rental platforms.

※applaud 称賛する

※sustainable 持続可能な

※an array of~ ずらりと並んだ~

G7後、コーンウォールでの感染者は平均を上回ったと報道されていました。

Covid rate in Cornwall has risen above the England average for the first time since the beginning of the pandemic.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連する投稿

検索語を上に入力し、 Enter キーを押して検索します。キャンセルするには ESC を押してください。

トップに戻る